Venskabsbyforeningen i Ribe har haft besøg fra Strängnäs, som ankom efter 2 dages bustur hertil. Besøget er er genvisit, og |
efter at gæsterne havde sundet sig ovenpå den lange tur til Ribe, fik de bl.a. en guidet rundvisning i byen. |
Officielt blev svenskerne budt velkommen til Ribe med en reception på Det gamle Rådhus, hvor også kommunen var repræsenteret.Ved samme lejlighed markerede Venskabsbyforeningen i Ribe sit 30 års jubilæum,
|
samtidig med, at der blev fejret 65 års venskabsbyforbindelse mellem Strängnäs og Ribe, dog med 1 års forsinkelse.Formændene for henholdsvis Foreningen Norden i Strängnäs og Venskabsbyforeningen i Ribe kunne glæde sig over dette årelange venskab.
|
Gæsterne var inviteret i forbindelse med Vinfestivallen i Ribe, så efter den officielle velkomst gik gæster og værter ud i byen for at nyde både vejret og hinandens selskab. |
Under besøget besøgte gæsterne bl.a. Fanø på en heldagsudflugt om lørdagen, og søndag var gæsterne sammenmed værterne, som viste rundt i Ribe by og omegn.Sidste aften blev der holdt afskedsmiddag for både gæster og værter. Bordene og festsalen var pyntet op, specielt med de svenske nationalfarver.
|
Aftenen gik godt med hyggeligt samvær, sang, gaveudvekslinger og underholdning ved lirekassemusik. |
Ved afrejsen regnede det i Ribe, og som én sagde, så græder Ribe over, at svenskerne rejser hjem igen, efter gode dages samvær.Heldigvis ses vi snart igen, da Venskabsbyforeningen i Ribe uofficielt er inviteret til Strängnäs i 2014. |